onsdag den 8. april 2026

Relationer

Dansk

Jeg står i døråbningen
til noget, der kunne være begyndelsen,
men mine fødder husker afslutninger.

Navne jeg engang hviskede
ligger som støv i mit bryst,
hver af dem en lille flugt,
jeg ikke nåede at forstå.

De sagde “bliv”,
men blev selv til fravær.
De sagde “altid”,
men mente “indtil videre”.

Så nu bygger jeg mure
af gamle farveler,
lægger mursten af tavshed
mellem mig og verden.

Det er ikke fordi, jeg ikke vil
have nogen tæt på—
det er bare det,
at jeg har lært,
at hænder slipper.

Og jeg er træt
af at samle mig selv op
fra gulve,
hvor nogen engang stod.

Så jeg vælger stilheden,
ikke fordi den er tryg,
men fordi den ikke forlader mig.


English

I stand in the doorway
of something that could be a beginning,
but my feet remember endings.

Names I once whispered
rest like dust in my chest,
each one a quiet escape
I never understood.

They said “stay,”
but became absence.
They said “always,”
but meant “for now.”

So now I build walls
from old goodbyes,
lay bricks of silence
between me and the world.

It’s not that I don’t want
someone close—
it’s just that
I have learned
hands let go.

And I am tired
of picking myself up
from floors
where someone once stood.

So I choose silence,
not because it is safe,
but because it does not leave me.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar